Jump to content

Saldýray Abii !


Sisyphos

Recommended Posts

"Bir demet tiyatro'da" en sevdigim karakterlerden biri replikleri buraya yazýyým dedim..

- ben gunde senin gibi on denesiyle sevi$iyom..

- oha saldiray abi

- tamam canim ne kiziyosun on diilse de uc. olabilir.. belki.. sanirim

-taniyo musun kadini ?

-yok tanimiyorum, 1-2 sevismisligimiz var o kadar yani

-yav necla seninle de uzun zamandir sevi$medik...

-ama saldiray abi ben evlendim

-insan bi haber verir necla. yav necla senin bi bacin vardi.

- ya saldýray abi, daral geldi bu yalan haberlerden ya !!

- yani züleyha, biliyormusun bazen bana da geliyor; ama iki seviþtim mi bir þeyim kalmýyor.

- ne ? seviþmek mi ? *eyvaah*..

- tabi caným, bak sen þimdi yeni ekiz yatak almýþtýn ya, gel þöyle; sinirimizden bir seviþip kurtulalým...

-züleyha, kýrlarda neþe içinde seviþeceðin günler yakýndýr.

-gecen bi arkadaþý ormana ******ürdüm, nasýl memnun kaldý anlatamam.

- saldiray bu ne?

- ozur dilerim necla. bu yuzden kaldiray degil ismim...

- ayrildik!

- onsevi$memizi kenara yaziyorum yalniz.

-alo ben saldýray durgun. sen gimsin?

-(karþý taraf telefonla cevap verir)

-abisi mi?

-...

-yok o dediðin þekil biriynen seviþmedim gardeþim

-...

-kim?

-...

-duygu mu?

-...

-nasý biþiydi bu? hani þöyle kalçalarý...

-...

-pardon senin bacýndý demi bu

züleyha: hoþgeldin saldýray abi.

saldýray: hoþgelmedim züleyha. buðün bi motelde argadaþýn biriðnen seðiþiyoz. seðiþmen soðuna doðru benim cep telefonu çaldý.

züleyha: eee!

saldýray: önce dedim þu seðiþmeyi bi bitireyim de öyle açayým. karþý tarafa da ayýbolur biliyon mu?

züleyha: e tabi abi karþý tarafýn da hislerini düþünmek lazým.

saldýray: neyse ben bi müddet açmadým. baktým hala çalýyo. biz seðiþiyoz o çalýyo, biz seðiþiyoz o çalýyo. derken derken naaalet olsun dediðm kalktýðm açtým.

züleyha: e isabet olmuþ abi yoksa uzayacaktý.

saldýray: kim arasa eyi?

züleyha: valla o arada kim arasa iyi deðil saldýray abi. malum seviþme ortamý.

saldýray: bu bizðm baattin aradý.

züleyha: bahattin mi? bizim kapýcý bahattin?

saldýray: hee. dedi ki saldýray abi durum bu merkezde. züleyha evleniyo dedi.

züleyha: eee

saldýray: eeesi ben de apar topar zýpladým geldim. allah seði inandýrsýn o argadaþý ekiz yataðýn üstünde öyðle býraðtým geldim.

züleyha: eksik olma saldýray abi zahmet etmiþsin.

saldýray: doru mu bu züleyha?

züleyha: doðru abi allah izin verirse yakýnda evleniyoruz.

saldýray: ee eyvah nedcet evli.

züleyha: evliydi. boþanma ilamýný gördüm saldýray abi.

saldýray: valla söylemesi zor ama züleyha bu eyvah necdet seði kandýrmýþ. ben araþtýrdým o saða gösterdiði kaat sahte. bizim çocukarý evine yolladým karýsý evde öyðlee oturuyo. öðyle bi boþanmadan falan da haberi yok.

züleyha: sahi mi söylüyosun saldýray abi?

saldýray: yalaným varsa þurdan þuraya seviþmek nasip olmasýn. yani gitmiiyim diyom.

züleyha: ulan eyvah necdet ulan eyvah necdet bu yaptýðýn son kahpelik olacak. söz veriyorum ulan.

saldýray:züleyha dur nereye gidiyon? yoð caným bu buðün benimle katiyen seðiþmez.

saldýray abi: demek evin bura ha.

züleyha : fakirhane diyelim be abi

saldýray abi: nolacak caným. ferah bi yatak odasý olduktan sonra

züleyha : nasý abi?

saldýray abi: yani çoluðun yok çocuðun yok. saða yeter diyom. yayýldýn mý ekiz yataðýn üstüne oldu bitti.

saldýray abi : caným lahmacun soyleyem mi sana da?

kadýn : aa niye ayol?

saldýray abi : hayýr az evvel, 4 tene yidim de sevisirken tek taraflý agýz kokusu olmasýn.

hemþire: züleyha haným ben karakola kadar gidiyorum. arkadaþlar serumunuzu deðiþtiricekler.

züleyha: noldu hemþire kardeþ

hemþire: bu adamý þikayet edicem. çekil þurdan bu terbiyesiz

saldýray abi: ne asabi bir insan yauuu! seðiþmek istemiom kardeþim zornan deðil ya alla alla

züleyha: hayýrdýr saldýray abi

saldýray abi: bu iþler karþýlýklý bir arz talep dengesi içindeð olur. ben isteyecem, sen isteyecen. sonra ortam müsait olacak öyle. ben buraya hasta ziyaretine gelmiþ bir insaným

züleyha: yani kýz mý sana asýldý diyosun?

saldýray abi: sorma züleyha yahu. acile girmemne bu kýzýðn boynuma sarýlmasý bir oldu.

züleyha: yapma yahu bak sen þu densize

saldýray abi: caným sen beni çekici bulmuþ olabiliðn; ben senin bu hislerine saygý duyarým. ama alýrsýn bi randevu. giyersin ayaðýna topuklu þeyler akabinde seðiþiriz olur biter ama bu þekilde bir yaklaþým þýk deel.

pala: bence bu asýlmýþtýr kýza

züleyha: ona ne þüphe.

saldýray abi: ee züleyha nasýsýn iyneþtin iþallah

züleyha: býrakmadýlar ki saldýray abi. mükremin filan da gelince atlayamdým köprüden. aslýnda benim þu anda boðazýn serin sularýnda kayýp bi ceset olmam lazým.hýh, bizim miyadýmýz doldu saldýray abi. kederle hüzünle acýlarla doldu. bakma hakem müsamaha gösteriyo da uzatmalarý oynuyoruz.

saldýray abi: nasý müsamaha yani

züleyha: e öyle tabi yoksa benim hayatýmda öyle kayda deðer bir duraklama yok. kahpe feleðin üfürüðünden mütevellit bir kasýrgaya kapýldým. ordan oraya savruldum durdum. ulan pala bu son cümleyi hatýrlat da bi ara besteleyeyim

pala: çok uzun

saldýray abi: o kadar moralini bozma züleyha. yarýnlara umudýla bakmasý bilecen. yoksa olmaz. ben senin en kýsa zamanda sýhatýna kavuþacaðýna inanýyorum. he. merak etme züleyha. kýrlarda neþe içinde seviþeceðin günler yakýndýr.

züleyha: kýrlar da mý

saldýray abi: gayet tabi. öyle müsait yerler var bir bilsen. misal geçen bi arkadaþý ormanlýk araziye ******ürdüm. nasý memnun kaldý annadamam. düþün ki atletimi aldý geri vermiyo.

züleyha: niye?

saldýray abi: o günün hadýrasý olara saklayacakmýþ. aslýnda ona kalsa slipi alacaktý da ben o kadarýna müsade edmedim.

züleyha: alla alla temiz hava oksijen arkadaþýnýn hoþuna gitti heralde

saldýray abi: bi de güzel bi otel yapmýþlar. sen biraz toparlan bi hafta on gün gider kalýrýz oralarda. turp gibi olun valla. bi bayýr turbuna þegil itibariyne bi bak ne kadar seksi kavisleri olduðunu görün.

züleyha: saldýray abi aslýnda benim sana söylemek istediðim biþey var. ben anlaþmamýzý fesh etmek istiyorum. bu mesleði býrakacam. bu alem bensiz kaynatsýn cadý kazanlarýný. ben çoktan piþtim haybeye kazan da yer iþgal etmeyeyim. ulan bu da kaset kapaðýnda iyi laf olurdu be pala.

pala :?

züleyha: neyse boþver kaset maset yapýlmaycak nasý olsa.

(ortama mükreminle tirpiþon girer.)

mükremin: ne demek kaset maset olmayacak ha... ulan züleyha bir laf dinlesen. bir kulaðýndan giren laflarýmýzýn öbür kulaðýndan firar etmesini bi engellesen. ve daha da mühimi þu tip lavuklarla bir irtibarý kessen

saldýray abi: sen baða mý laf çarptýrýyon hemþerim?

mükremin: he sana çarptýrýyorum

tirpiþon: heee

mükremin: ayriyetten beni her gördüðün yerde de hemþehrim deyip durma. ben senin gibi lavuklarla ayný þehirde nufus sayýmýna bile katýlmam.

tirpiþon: o kadar...

züleyha: mükremin tatsýzlýða lüzüm yok.

saldýray abi: siz giminle gonuþtuðunuzun peh fargýnda deelsiniz galiba. bana saldýray durgun derler.

mükremin: eee napsýnlar. her hayvana bir isim koymak þart. yoksa öylecen ayý diye baarýysun bunlardan on tanesi koþuyo.

züleyha: mükermin kardeþ kafi derecede tatsýzlýk oldu daha fazlasýna luzum yok tamam.

saldýray abi: öyle olsun. sizinen daha sonra görüþeceez. züleyha kusura kalma. senlen bilahare seviþiriz.

telviye haným:bel aðrýsý için di mi oðlum o yatak çok iyi geliyo

saldýray: yok teyze direkman seviþmek için

saldýray-yav hastanenizi çok takdir ettim.

hemþire- teþekkürler doktorlarýmýz çok iyidir.

saldýray-yok yav yatak çok güzel. ekiz yatak. hadi gel istersen biraz beraber takdir edelim.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...