tarihogretmeni Posted June 22, 2007 Share Posted June 22, 2007 Tutsakların, çakıl taşlarıyla, kağıt bardaklar üzerine yazdıkları dizeler bir kitaba dönüştürülüyor. Iowa Üniversitesi, tutsakların üsten çıkarmayı başarabildikleri dizeleri, bir antoloji halinde, yıl sonunda yayımlamaya hazırlanıyor. Küba’daki Guantanamo Üssü’nün adı bu kez, tutsakların yazdığı şiirlerle anılıyor. Ağaçtaki güvercinleri duyduğumda Sıcak yaşlar dökülüyor yanaklarıma Tarla kuşu kanat çırptığında, Oğlum için bir mesaj beliriyor aklımda Muhammed, ıstırap içindeyim Bu keder içinde, yok Allah’tan başkası huzur isteyebileceğim El Cezire muhabiri Sami El Hac’ın Guantanamo Üssü’nde yazdıkları, tutsaklarının çektiği acı ve yitirdikleri umudu anlatan dizelerin sadece bir bölümü. Suçlarına dair hiçbir kanıt gösterilmeden, yargı karşısına çıkarılmadan yıllarca üste kalan tutsakların dizeleri, şimdi bir şiir antolojisinde toplanıyor. Alın kanımı kefenimi ve bedenimden kalanları... Mezarda resimlerini çekin bedenimin, yapayalnızken dünyaya gönderin sonra yargıçlara vicdanlı insanlara prensip sahiplerine, tarafsızlara ve bırakın suçluluğu binsin omuzlarına bu masum ruhun... ABD ordusu, mahkumların kağıt bardaklara çakıl taşlarıyla kazıdıkları bu dizelerin binlercesini, gizli kodlar içerebilecekleri gerekçesiyle ortadan kaldırmış. Kalanlarsa, ya hücrelerde saklananlar ya da tutsakların denetimden kurtarıp avukatlarına ulaştırabildikleri. Tutsakların şiirleri, yıl sonunda, Iowa Üniversitesi tarafından ‘Guantanamo’dan şiirler: Tutsaklar konuşuyor’ adıyla yayımlanacak. ntvmsnbc Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.